• 争取每周更新2篇文章

布隆伯格演讲:如果你不是解决方案的一部分,你就会成为问题

精选文章翻译 Steven 1周前 (11-29) 21次浏览 0个评论

布隆伯格演讲:如果你不是解决方案的一部分,你就会成为问题

近日,美国又一个亿万富豪正式宣布:竞选2020年总统!“击败川普、重建美国”。布隆伯格以“温和派”民主党人的身份参选,将改变民主党预选格局,为美国总统选战带来更多不确定性。虽然他财力雄厚,横跨政商两界,但也面临竞选活动起步较晚等劣势。

特朗普回应:我接受“挑战”。今天特别推荐一篇布隆伯格的演讲。

5月17日,前纽约市长、亿万富翁迈克尔·布隆伯格应邀请,给MIT的2019级毕业生做毕业典礼演讲。布隆伯格的经历颇为传奇。38年前,从一个小房间开始创办自己的公司,一路蓬勃发展,成为金融世界革命的弄潮儿。到今天,布隆伯格集团已经发展成跨120个国家和地区,有约2万员工的国际大公司。

布隆伯格作为一名成功的企业家,纽约人,儒商,也有过业绩辉煌的从政经历。是9·11激发了他的参政使命感。2001年,在9·11恐怖袭击事件发生两个月后,竞选纽约市长的布隆伯格赢得大选。并且连任三届。

他是纽约历史上最成功的市长之一。他的工作,成功改善了城市的公立学校教育,促成经济增长和就业。在他担任市长期间,纽约市人均寿命惊人地提高了36个月;他也进行了积极有效的扶贫,使纽约领取福利卷的人口减少了25%;此外,他还是政绩卓著的环保家,在他的治理下,纽约城市温室气体排放量减少了19%。

布隆伯格也是全美最着名的慈善家之一,多年来,为解决枪支暴力问题、气候变化、公共卫生和其他问题,积极奔走并取得了惊人成就。

今天的演讲,从美国最伟大的一代人的”登月计划“开始,激励MIT的毕业生们,积极关注环境保护的大问题,通过更多地参与政治行动,完成”拯救地球“的时代使命。

布隆伯格MIT毕业演讲稿双语版

布隆伯格演讲:如果你不是解决方案的一部分,你就会成为问题

As excited as all of you are today, there’s a group here that is beaming with pride and that deserves a big round of applause – your parents and your families.

You’ve been very lucky to study at a place that attracts some of the brightest minds in the world. And during your time here, MIT has extended its tradition of groundbreaking research and innovation. Most of you were here when LIGO proved that Einstein was right about gravitational waves, something that I – as a Johns Hopkins engineering graduate – claimed all along.

And just this spring, MIT scientists and astronomers helped to capture the first-ever image of a black hole. Those really are incredible accomplishments for MIT.

All of you are part of an amazing institution that has proven – time and time again – that human knowledge and achievement is limitless. In fact, this is the place that proved moonshots are worth taking.

Fifty years ago next month, the Apollo 11 lunar module touched down on the moon. It’s fair to say the crew never would have gotten there without MIT. I don’t just mean that because Buzz Aldrin was class of ’63 here, and took Richard Battin’s famous astro-dynamics course. As Chairman Millard mentioned, the Apollo 11 literally got there thanks to its navigation and control systems that were designed right here at what is now the Draper Laboratory.

Successfully putting a man on the moon required solving so many complex problems. How to physically guide a spacecraft on a half-million-mile journey was arguably the biggest one, and your fellow alums and professors solved it by building a one-cubic-foot computer at the time when computers were giant machines that filled whole rooms.

The only reason those MIT engineers even tried to build that computer in the first place was that they had been asked to help do something that people thought was either impossible or unnecessary.

Going to the moon was not a popular idea back in the 1960s. And Congress didn’t want to pay for it. Imagine that, a Congress that didn’t want to invest in science. Go figure – that would never happen today.

President Kennedy needed to persuade the taxpayers that a manned mission to the moon was possible and worth doing. So in 1962, he delivered a speech that inspired the country. He said, ‘We choose to go to the moon this decade, and do the other things, not because they are easy, but because they are hard.’

In that one sentence, Kennedy summed up mankind’s inherent need to reach for the stars. He continued by saying, ‘That challenge is one that we are willing to accept, one we are unwilling to postpone, and which we intend to win.’

In other words, for the good of the United States, and humanity, it had to be done. And he was right. Neil Armstrong took a great leap for mankind, the U.S. won a major Cold War victory, and a decade of scientific innovation led to an unprecedented era of technological advancement.

The inventions that emerged from that moonshot changed the world: satellite television, computer microchips, CAT scan machines, and many other things we now take for granted – even video game joysticks.

The world we live in today is fundamentally different, not just because we landed on the moon, but because we tried to get there in the first place. In hindsight, President Kennedy’s call for the original moonshot at exactly the right moment in history was brilliant. And the brightest minds of their generation – many of them MIT graduates – delivered.

Today, I believe that we are living in a similar moment. And once again, we’ll be counting on MIT graduates – all of you – to lead us.

But this time, our most important and pressing mission – your generation’s mission – is not only to explore deep space and reach faraway places. It is to save our own planet, the one that we’re living on, from climate change. And unlike 1962, the primary challenge before you is not scientific or technological. It is political.

The fact is we’ve already pioneered the technology to tackle climate change. We know how to power buildings using sun and wind. We know how to power vehicles using batteries charged with renewable energy. We know how to power factories and industry using hydrogen and fuel cells. And we know that these innovations don’t require us to sacrifice financially or economically. Just the opposite, these investments, on balance, create jobs and save money.

Yes, all of those power sources need to be brought to scale – and that will require further scientific innovation which we need you to help lead. But the question isn’t how to tackle climate change. We’ve known how to do that for many years. The question is: why the hell are we moving so slowly?

The race we are in is against time, and we are losing. And with each passing year, it becomes clearer just how far behind we’ve fallen, how fast the situation is deteriorating, and how tragic the results can be.

In the past decade alone, we’ve seen historic hurricanes devastate islands across the Caribbean. We’ve seen ‘thousand-year floods’ hit the Midwestern and Southern United States multiple times in a decade. We’ve seen record-breaking wildfires ravage California, and record-breaking typhoons kill thousands in the Philippines.

This is a true crisis. If we fail to rise to the occasion, your generation, your children, and grandchildren will pay a terrible price. So scientists know there can be no delay in taking action – and many governments and political leaders around the world are starting to understand that.

Yet here in the United States, our federal government is seeking to become the only country in the world to withdraw from the Paris Climate Agreement. The only one. Not even North Korea is doing that.

Those in Washington who deny the science of climate change are no more based in reality than those who believe the moon landing was faked. And while the moon landing conspiracy theorists are relegated to the paranoid corners of talk radio, climate skeptics occupy the highest positions of power in the United States government.

Now, in the administration’s defense: climate change, they say, is only a theory. Yeah, like gravity is only a theory.

People can ignore gravity at their own risk, at least until they hit the ground. But when they ignore the climate crisis they are not only putting themselves at risk, they are putting all humanity at risk.

Instead of challenging Americans to believe in our ability to master the universe, as President Kennedy did, the current administration is pandering to the skeptics who, in the 1960s, looked at the space program and only saw short-term costs, not long-term benefits.

President Kennedy’s era earned the nickname, ‘The Greatest Generation’ – not only because they persevered through the Great Depression and won the Second World War. They earned it because of determination to rise, to pioneer, to innovate, and to fulfill the promise of American freedom.

They dreamed in moonshots. They reached for the stars. And they began to redeem – through the civil rights movement – the failures of the past. They set the standard for leadership and service to our nation’s ideals.

Now, your generation has the opportunity to join them in the history books. The challenge that lies before you – stopping climate change – is unlike any other ever faced by humankind. The stakes could not be higher.

If left unchecked, the climate change crisis threatens to destroy oceanic life that feeds so many people on this planet. It threatens to breed war by spreading drought and hunger. It threatens to sink coastal communities, devastate farms and businesses, and spread disease.

Now, some people say we should leave it in God’s hands. But most religious leaders, I’m happy to say, disagree. After all, where in the Bible, or the Torah, or the Koran, or any other book about faith or philosophy does it teach that we should do things that make floods and fires and plagues more severe? I must have missed that day in religion class.

Today, most Americans in both parties accept that human activity is driving the climate crisis and they want government to take action. Over the past few months, there has been a healthy debate – mostly within the Democratic Party – over what those actions should be. And that’s great.

In the years ahead, we need to build consensus around comprehensive and ambitious federal policies that the next Congress should pass. But everyone who is concerned about the climate crisis should also be able to agree on two realities.

The first one is given opposition in the Senate and White House, there is virtually no chance of passing such policies before 2021. And the second reality is we can’t wait to act. We can’t put this mission off any longer. Mother Nature does not wait on the election calendar – and neither can we.

Our foundation, Bloomberg Philanthropies, has been working for years to rally cities, states, and businesses to lead on this issue – and we’ve had real success. Just not enough.

So today, I’m happy to announce that, with our foundation, I am committing $500 million to the launch of a new national climate initiative, and I hope that you will all become part of it. We are calling it Beyond Carbon. The last one was Beyond Coal, this is Beyond Carbon because we have greater goals.

And our goal is to move the U.S. toward a 100 percent clean energy economy as expeditiously as possible, and begin that process right now. We intend to succeed not by sacrificing things we need, but by investing in things we want: more good jobs, cleaner air and water, cheaper power, more transportation options, and less congested roads.

To do it, we will defeat in the courts the EPA’s attempts to rollback regulations that reduce carbon pollution and protect our air and water. But most of our battles will take place outside of Washington. We are going to take the fight to the cities and states – and directly to the people. And the fight will take place on four main fronts.

First, we will push states and utilities to phase out every last U.S. coal-fired power plant by 2030 – just 11 years from now. Politicians keep making promises about climate change mitigation by the year 2050 – hypocritically, after they’re long gone and no one can hold them accountable. Meanwhile, the science keeps moving the possible inflection point of irreversible global warming closer and closer. We have to set goals for the near-term – and we have to hold our elected officials accountable for meeting them.

We know that closing every last U.S. coal-fired power plant over the next 11 years is achievable because we’re already more than half-way there. Through a partnership between Bloomberg Philanthropies and the Sierra Club, we’ve shut down 289 coal-fired power plants since 2011, and that includes 51 that we have retired since the 2016 presidential election despite all the bluster from the White House. As a matter of fact, since Trump got elected the rate of closure has gone up.

Second, we will work to stop the construction of new gas plants. By the time they are built, they will already be out of date – because renewable energy will be cheaper. Cities like Los Angeles are already stopping new gas plant construction in favor of renewable energy, and states like New Mexico, Washington, Hawaii, and California are working to convert their electrical systems to 100 percent clean energy.

We don’t want to replace one fossil fuel with another. We want to build a clean energy economy – and we will push more states to do that.

Third, we will support our most powerful allies – governors, mayors, and legislators – in their pursuit of ambitious policies and laws, and we will empower the grassroots army of activists and environmental groups that are currently driving progress state-by-state.

Together, we will push for new incentives and mandates that increase renewable power, pollution-free buildings, waste-free industry, access to mass transit, and sales of electric vehicles, which are now turning the combustion engine – and all of its pollution – into a relic of the industrial revolution.

Fourth, and finally, we will get deeply involved in elections across the country, because climate change is now first and foremost a political problem, not a scientific quandary, or even a technological puzzle.

Now, I know that as scientists and engineers, politics can be a dirty word. I’m an engineer – I get it. But I’m also a realist so I have three words for you: get over it.

At least for the foreseeable future, winning the battle against climate change will depend less on scientific advancement and more on political activism.

That’s why Beyond Carbon includes political spending that will mobilize voters to go to the polls and support candidates who actually are taking action on something that could end life on Earth as we know it. And at the same time, we will defeat at the voting booth those who try to block action and those who pander with rhetoric that just kicks the can down the road.

Our message to elected officials will be simple: face reality on climate change, or face the music on Election Day. Our lives and our children’s lives depend on it. And so should their political careers.

Now, most of America will experience a net increase in jobs as we move to renewable energy sources and reductions in pollution. In some places jobs are being lost – we know that, and we can’t leave those communities behind.

For example, generations of miners powered America to greatness – and many paid for it with their lives and their health. But today they need our help to change with technology and the economy.

And while it is up to the federal government to make those investments, Beyond Carbon will continue our foundation’s work to show that progress really is possible. So we will support local organizations in Appalachia and the western mountain states and work to spur economic growth and re-train workers for jobs in growing industries.

Taken together, these four elements of Beyond Carbon will be the largest coordinated assault on the climate crisis that our country has ever undertaken.

We will work to empower and expand the volunteers and activists fighting these battles community by community, state by state. It’s a process that our foundation and I have proved can succeed. After all, this isn’t the first time we’ve done an end run around Washington.

A decade ago no one would have believed that we could take on the coal industry and close half of all U.S. plants. But we have.

A decade ago no one would have believed we could take on the NRA and pass stronger gun safety laws in states like Florida, Colorado, and Nevada. But we have.

Two decades ago, no one would have believed that we could take on the tobacco industry and spread New York City’s smoking ban to most of America and to countries around the world. But we have.

And now, we will take on the fossil fuel industry to accelerate the transition to a clean energy economy. I believe we will succeed again – but only if one thing happens and that is: you have to help lead the way by raising your voices, by joining an advocacy group, by knocking on doors, by calling your elected officials, by voting, and getting your friends and family to join you.

Back in the 1960’s, when scientists here at MIT were racing to the moon, there was a popular saying that went: if you’re not part of the solution you’re part of the problem. Today, Washington is a very, very big part of the problem.

We have to be part of the solution through political activism that puts the screws to our elected officials. Let me reiterate, this has gone from a scientific challenge to a political one.

It is time for all of us to accept that climate change is the challenge of our time. As President Kennedy said 57 years ago of the moon mission: we are willing to accept this challenge, we are unwilling to postpone it, and we intend to win it. We must again do what is hard.

Graduates, we need your minds and your creativity to achieve a clean energy future. But that is not all. We need your voices. We need your votes. And we need you to help lead us where Washington will not. It may be a moonshot – but it’s the only shot we’ve got.

As you leave this campus I hope you will carry with you MIT’s tradition of taking – and making – moonshots. Be ambitious in every facet of your life. And don’t ever let something stop you because people say it’s impossible. Let those words inspire you. Because just trying to make the impossible possible can lead to achievements you never dreamed of. And sometimes, you actually do land on the moon.

Tomorrow start working on the mission that, if you succeed, will lead the whole world to call you the Greatest Generation, too.

Thank you, and congratulations.

跟今天你们所有人一样激动,在座的是一群充满自豪感的人,并值得大家热烈鼓掌祝贺——你的父母和家人。

很幸运,你能够在一个吸引世界上最聪明的一些人的地方学习。在此期间,麻省理工学院也扩展了开创性研究和创新的传统。你们中的大多数人,见证了LIGO引力波实验证明爱因斯坦的相对论正确的时刻。不过我作为约翰霍普金斯大学的工程专业毕业生,一直相信这个理论。

就在今年春天,麻省理工学院的科学家和天文学家,参与拍摄到第一张黑洞的照片。这些都是麻省理工学院取得的难以置信的成就。

你们所有人都是这个令人惊叹的学府的一部分——一次又一次地证明——人类的知识和成就是无限的。事实上,这里是见证登月计划实现的地方。

五十年前的七月,阿波罗11号宇航飞船降落在月球上。可以说,如果没有麻省理工学院,宇航机组永远不会登月成功。

当然,这不仅仅是因为MIT培养了63级毕业生,宇航员巴兹·奥尔德林(Buzz Aldrin,跟阿姆斯特朗一起最早登月的两人) 。还得益于MIT研发的导航和控制系统,帮助阿波罗宇航飞船顺利到达月球。

成功地将一个人送上月球的太空项目,牵涉许多复杂的技术。最大的一个难题就是,如何成功地导航宇航飞船完成50万英里的太空旅程。贵校的校友和教授,建造了一个1立方英尺的计算机,解决了这个棘手的问题——当时,计算机是庞大到占满整个房间的巨型机器。

麻省理工学院的工程师们之所以努力设计了那样的计算机,唯一原因是,他们敢于去做一些大多数人认为不可能或不必要的事。

其实在20世纪60年代,登月并不是一个有多少人积极支持的构想。国会不想批款。约翰·肯尼迪总统需要说服纳税人,证明载人登月任务是可能实现的,且确实值得做。

1962年,他发表了一个被后世传颂的演讲。他说:“我们选择在这十年中登月,和做其他一些事情,不是因为它们容易,而是因为它们很难做成。”

So in 1962, he delivered a speech that inspired the country. He said, “We choose to go to the moon in this decade, and do the other things, not because they are easy, but because they are hard.”

肯尼迪用这一句话,表达了人类发自内心的那种“手可摘星辰”的勇气和追求。他接着说:“我们愿意接受这一挑战,不逃避挑战,且有信心赢得挑战。”换句话说:为了美国利益和人性光辉,我们要完成它。

结果证明他是对的。尼尔·阿姆斯特朗在月球上的一小步,成为人类巨大飞跃的一大步;美国也赢得了冷战的重大胜利;十年的科学创新,带来了前所未有的技术进步时代。“登月计划”也催生了许多改变世界的发明:从卫星电视,到计算机微芯片,到CAT医学扫描仪——甚至到电子游戏的操纵手柄。

我们今天生活的世界已经发生了翻天覆地的变化,不仅因为我们成功登月,还因为我们最先努力实现了人类登月壮举。回首历史,肯尼迪总统的登月呼吁,是正确的。是一项最聪明的决策。

今天,我相信我们生活在类似的时刻。但这一次,我们最重要和最紧迫的任务不是探索太空。而是要拯救我们的地球,我们所生活的家园,免受气候变化的影响。与1962年不同,这次的主要挑战不是科学或技术。而是来自政治因素。

事实是:我们已经在应对气候变化上有了技术优势。我们知道如何利用太阳能和风力发电;如何使用电池为车辆提供动力;如何使用氢和燃料电池为工厂和工业提供电。这些创新也并不需要我们在经济上做出牺牲。恰恰相反:总的来说,这些投资可以创造就业机会并节省资金。

是的,所有这些发电技术都需要大规模化——这意味着需要进一步的科学创新。但问题不在于,“我们如何应对气候变化?”问题是,“到底为什么我们行动这么慢?”

我们正在与时间赛跑——我们正走在失败的路上。随着时间的流逝,我们已经落后很远,情况恶化的速度以及结果的悲惨程度,将越来越触目惊心。

仅在过去的十年中,我们就看到历史性的飓风摧毁了整个加勒比地区的岛屿。我们看到“千年一遇的洪水”多次袭击美国中西部和南部。破记录的野火肆虐加州,还有创记录的台风在菲律宾卷走数千人的生命。

危机是真实存在的。如果我们不能去积极应对,那么你们这一代——以及你们的子孙后代——将付出可怕的代价。

科学家们知道行动刻不容缓——世界各地的许多政府和政要们也都开始明白这一点。然而,在美国,我们的联邦政府正在寻求成为世界上唯一退出“巴黎协定”的国家,以应对气候变化

唯一的。连朝鲜都没有这样做。

在华盛顿,那些否认气候变化的人,跟认为登月是造假的人一样不尊重科学和事实。虽然登月阴谋理论家被降级到也就上上偏门的电台谈话节目,但气候怀疑论者却占据了政府的最高权力地位。

本届政府认为,气候变化只是一种理论。

像引力一样,只是一种理论。人们可以忽视重力,至少在他们触及地面之前可以这样。但是,当他们忽视气候危机时,他们不仅将自己置于危险之中,而且危及全人类。

不同于肯尼迪总统所做的——鼓舞美国人相信我们挑战太空的能力,现任政府正在迎合相信阴谋论的人。只看到短期收益,无视长期好处。

肯尼迪总统的时代赢得了“最伟大的一代人”的称号——不仅因为他们挺过了大萧条,赢得了第二次世界大战的胜利。还因为他们决心奋进,创新,并实现美国追求自由的使命。

他们敢于追求登月的梦想,他们把脚步拓展到太空“摘星”。通过民权运动,他们忏悔过去犯的错误。为我们国家的理想,树立了领导和服务的标准。

现在,你们这一代人有机会加入他们,同样名留史册。摆在你们面前的挑战 ——阻止气候变化——与人类所面临的任何其他挑战都不同。如果不加制止,可能会因为加剧的干旱和饥饿,导致下一次的战争。气候变化可能破坏海洋生物,摧毁沿海社区,破坏农场和工业,并传播疾病。

现在,有些人会说:我们应该把它交给上帝。但大多数宗教领袖不同意这种想法。毕竟,在圣经,或托拉,或古兰经,或任何其他关于信仰或哲学的经书中,哪个是在叫人类去恶化加重洪水、火灾和瘟疫等问题?

值得庆幸的是,来自两党的大多数美国人都承认,人类活动正在加剧气候危机。他们希望政府采取行动。在过去的几个月里,一直有形式健康的辩论——主要发生在民主党内部——围绕应该采取什么行动应对环境问题的讨论。在未来的一年,我们需要达成全面的和雄心勃勃的联邦政策上的共识,并促成国会通过它。

每个关心气候危机的人,都应该在两个事实上形成一致。

第一个是:鉴于国会和白宫相互唱反调,至少2021年之前,华盛顿基本没有通过环境治理法案的可能。

第二个是:我们等不及了,需要立刻采取行动。大自然母亲不会按选举周期而等待——我们也不能。

因此,今天我宣布,我承诺通过彭博慈善基金投入5亿美元,推出新的全国性的气候倡议行动,“超越碳(Beyond Carbon)”。我们的目标是让美国尽快地迈向100%的清洁能源经济,现在就开始行动。我们计划,不通过牺牲必须的东西,而是通过投资想要的东西来取得成功:更好的工作,更清洁的空气和水,清洁便宜的电力,更多的交通选择以及避免堵塞的公路系统。

要做到这一点,我们将应用法律手段,把环境保护局(EPA)在减少碳污染和保护空气和水方面的一些倒退行为,告上法庭。我们大多数的战斗都将在民间进行。将在城市和州一级的地方进行战斗——直接与人民互动。战斗将在四个主要战线上进行。

首先,我们将推动各州的电力公司在2030年前——即11年内,逐步淘汰燃煤电厂。政治家们一直在承诺到2050年前要解决气候变化问题——这是一种虚伪的托词,到那时候鼓吹这种拖延战术的政客早就不在了,无人能追究他们的责任。与此同时,科学发现地球正不断走向不可逆转的全球变暖拐点。我们必须设定短期的目标——必须让民选官员负责。

事实上,在接下来的11年里关闭所有的燃煤电厂是完全可行的。因为我们已经完成了超过一半的计划。彭博慈善基金与塞拉俱乐部一起合作,自2011年起,我们已经关闭了289座燃煤电厂。其中包括,2016年总统大选后,关闭的51座电厂。实际上在川普当选后,关闭速度反而上升了。

其次,我们将努力阻止新天然气厂的建设。当它们建成时,就将过时——因为届时可再生能源会更便宜。像洛杉矶这样的城市,已经停止了建新的天然气工厂,转而支持可再生能源。新墨西哥州,华盛顿州,夏威夷州和加利福尼亚州等地,正致力于将其电气系统转化成100%的清洁能源。

我们不想只是将一种化石燃料替换为另一种化石燃料。我们希望建立一个新型的清洁能源经济——也将游说更多国家这样去做。

第三,我们将支持我们最强大的盟友——州长,市长和立法者——追求政策和法律上雄心勃勃的变革。有计划地推动各州的活动家和环保团体的基层大部队的行动和进展。

我们将共同推动新的措施和计划,增加可再生能源,推行低污染的基建,支持低废物垃圾的工业,提高公共交通普及率,支持发展电动汽车。电动车正在将内燃机——以及相关污染——变成工业革命的废旧遗物。

第四,也是最后一点,我们将深入参与全国的选举。因为气候变化现在首先是一个政治问题,而不存在科学上的疑问,不是个多大的技术难题。

现在,我知道作为科学家和工程师,政治可能是一个龌龊不堪的词。我懂这一点——我也是工程师出身。但我也是一个现实主义者,所以我有三个字给你:克服它。

至少在可预见的未来,赢得应对气候变化的斗争将较多地依赖于政治活动,较少地取决于科学进步。

正因为如此,”超越碳”将包含政治支出,以动员选民前往投票,支持正在采取行动对抗环境问题的候选人。与此同时,我们将通过投票击败那些企图挡道的人,以及那些沉醉于美丽言辞、而不付诸行动的候选人。

对于民选官员,我们要释放的信息很简单:或者面对气候变化的现实,或在选举日面对后果。我们和孩子们的生活都受制于气候变化,那政客的政治生涯也应如此。

现在,随着我们转向可再生能源和减少污染,美国大部分地区的就业人数将净增长。在某些地方,正在失去一些工作机会——我们知道,我们不能把这些落后的社区丢下不管。   

例如,一代又一代的矿工为美国的伟大作出了贡献——许多人为此付出生命和健康的代价。但今天,他们需要我们的帮助来应对技术和经济转型带来的变化。

虽然联邦政府需要进行这些投资,但我们基金会将通过“超越碳”项目持续的努力,证明我们确实是可以实现很多进步的。我们将支持阿巴拉契亚地区和西部山区诸州的当地组织,努力促进经济增长,并重新培训工人,以便在新兴产业中找到工作。   

综合起来,“超越碳”的这四个要素将成为迄今为止我们国家对气候危机的最大规模的、系统性的进攻。

 我们将致力于强化和扩大志愿者和积极分子,一个社区一个社区、一个州一个州地进行这些战役。我们基金会和我本人有这方面的成功记录。毕竟,道高一尺魔高一丈,这不是我们第一次击败华盛顿政客。

十年前,没有人会相信我们可以对付煤炭行业并关闭美国的一半矿厂。但我们做到了。

 十年前,没有人会相信我们可以对付全国步枪协会,并在佛罗里达州,科罗拉多州和内华达州等州通过更强有力的枪支安全法律。但我们做到了。

 二十年前,没有人会相信我们可以对付烟草业,并将纽约市的禁烟令传播到美国大部分地区和世界各国。但我们做到了。

现在,我们将与化石燃料行业对阵,从而加速向清洁能源经济的过渡。我相信我们会再次成功——但有一个前提条件,那就是:你必须提高声音,加入组织,敲门拜票,给你们的民选官员打电话,参加投票,以及让你的朋友和家人加入到你的行列。

早在二十世纪六十年代,当麻省理工学院的科学家们正在登上月球时,有一种流行的说法:如果你不是解决方案的一部分,你就会成为问题的一部分。今天,华盛顿是这个问题的非常棘手的一部分。

我们必须通过政治进步主义成为解决方案的一部分,通过政治活动给我们当选的官员送去挑战。让我重申,这已经从科学挑战转变为政治挑战。

现在,到了所有人都接受气候变化是我们的时代面临的挑战的时候。正如肯尼迪总统57年前登月演讲里说的:我们愿意接受这一挑战,不敷衍它,要有征服它的决心。我们必须克服艰难险阻完成使命。

毕业生们,我们需要你们的思想和创造力,去实现清洁能源经济的未来。但这还不是全部。我们需要你们的声音。需要你们投票。需要你们帮助推动华盛顿做他们不想做的事。这可能是一个新时代的登月时刻——但是,是我们唯一的时刻。

当你们离开校园时,希望你们能带着麻省理工学院的传统——行动和创造——登月的传统。保持雄心勃勃。永远不要让某些东西阻挡住自己,不要因为人们说这是不可能的而放弃。变压力为动力。让不可能变为可能,这种目标动力能帮助你们实现从未梦想过的成就。忽然有一天,就实现了登上月球(般的梦想)。

明天开始,致力于这项使命。如果你们成功,全世界将把你们称为最伟大的一代。

谢谢,祝贺你们。

【附读】

Facebook 首席运营官雪莉·桑德伯格(Sheryl Sandberg)于当地时间6月8日星期五,在麻省理工学院2018年毕业典礼上发表演讲,强调了利用技术造福人类的重要性。

在加入 Facebook 之前,桑德伯格曾担任 Google 全球在线销售和运营副总裁,美国前总统比尔·克林顿下属的美国财政部长,麦肯锡咨询公司的管理顾问,以及世界银行的经济学家。

桑德伯格也是 Sheryl Sandberg 和 Dave Goldberg 家族基金会的创始人,该基金会是一个非营利组织,致力于通过 LeanIn.Org和 OptionB.Org 这两个重要网站来建立一个更加平等和和谐的世界。目前她在 Facebook 、迪斯尼、国际妇女组织、ONE 和 SurveyMonkey 等公司担任董事。

桑德伯格于1991年获得哈佛大学学士学位,并于1995年获得哈佛商学院工商管理硕士学位。在这次毕业典礼的演讲中,她鼓励毕业生们(这其中包含了4,500名本科生和6,900名研究生)把教育和创新作为一种促进民主和平等的手段,并不断提到了要控制技术被用之为善的思想。

同时她还谈到了 Facebook 近期的数据泄露和隐私问题,并表示公司团队会努力纠正这个错误。

桑德伯格2018年麻省理工学院毕业演讲稿双语版

布隆伯格演讲:如果你不是解决方案的一部分,你就会成为问题

Esteemed faculty, proud parents, devoted friends, squirming siblings but especially Class of 2018: Congratulations, you made it!

It wasn’t always easy. You plowed through four years of problem sets. You conquered the snow of 2015. You survived way too many Weekly Wednesdays at the Muddy Charles [Pub] and learned this important life lesson: There’s no such thing as a free chicken wing.

Today, you are graduates of the most revered technical institution in the world. The Harvard people tried to get me to say “most revered institution within a 2-mile radius.” I said no, but you’ll soon find out how persistent alumni associations can be. Just ask the class of ’68: They’ve been to more fundraisers than you’ve eaten chicken wings.

One thing I remember from graduation is that feeling of turning one corner and not being able to see clearly around the next.

For someone like me who, yes, very annoyingly started studying for finals the first day of the semester, that was unsettling. Graduation was the first time in my life that the next steps were not clearly laid out. I remember the feeling of excitement and possibility, mixed in with just a teeny bit of crushing uncertainty.

If you know exactly what you’re going to do for your career, raise your hand. There are always some. That is impressive.

I did not. I didn’t know where I would fit in best or contribute most. These days, when I need advice, I turn to Mark Zuckerberg, but back then, he was in elementary school.

I was sure of only one thing: I didn’t want to go into business, and it never even occurred to me to go into technology.

I guess that’s a warning for those of you who put your hands up: Certainty is one of the great privileges of youth. Things won’t always end up as you think, but you will gain valuable lessons along life’s uncertain path.

The lesson I want to share with you today is one I learned in my very first job out of college: working on a leprosy treatment program in India. Since biblical times, leprosy patients were ostracized from communities to prevent the disease from spreading.

By the time I graduated from college, the technical challenges had been solved. Doctors could easily diagnose leprosy that showed up in skin patches on your chest and medicine could easily treat the disease. But the stigma remained, so patients hid their disease instead of seeking care.

I will never forget meeting patients for the first time, extending my arm and watching them recoil because they were not used to even being touched.

The real breakthrough didn’t come from technicians or doctors but from local community leaders. They knew that they had to erase the stigma before they could erase the disease, so they wrote plays and songs in local languages and went around the local community, encouraging people to come forward without fear.

They understood that the most difficult problems and the greatest opportunities we have are not technical. They are human.

In other words, it’s not just about technology. It’s about people.

This is a lesson you’ve learned here at MIT, and not just those of you graduating with technical degrees, but those who studied management or urban planning, or Course 11 or Course 15, in MIT speak. You know it’s people who build technology, and people who use it to make their lives better, to get educated, to get health care, to share an infinite number of cat videos that are all unique and totally adorable — unless you’re a dog person.

Today, anyone with an internet connection can inspire millions with a single sentence or a single image. This gives extraordinary power to those who use it to do good — to march for equality; to reignite the movement against sexual harassment; to rally around the things they care about and the people they want to be there for be there for.

But it also empowers those who seek to do harm.

When everyone has a voice, some raise them in hatred. When everyone can share, some share lies. When everyone can organize, some organize against the things we value the most.

Journalist Anne O’Hare McCormick wrote about the impact of new technology. She said we had created the ultimate democracy, where anything said by anyone could be heard by everyone, but she worried about whether it provoked partisanship or tolerance, whether it was time wasted or time well spent. She wondered if it explained “all the furious fence-building, the fanned-up nationalisms, and the angers and neuroses of our time.”

She wrote this in 1932, about the radio — and by the way, she was the first woman to win the Pulitzer Prize for journalism.

The fact that the challenges we face today are not new does not make them less pressing. Like the generations before us, we have to solve the problems that our technology brings.

I believe there are three ways we can deal with these challenges: We can retreat in fear,we can barrel ahead with a single-minded belief in our technology or we can fight like hell to do all the good we can do with the understanding that what we build will be used by people and people are capable of great beauty and great cruelty.

I encourage you to choose the third option: To be clear-eyed optimists; to see that building technology that supports equality, democracy, truth and kindness means looking around corners — and throwing up every possible roadblock against hate, violence and deception.

You might be thinking, given some of the issues Facebook has had, isn’t what I’m saying hitting pretty close to home?

Yes. It is.

I am proud of what Facebook has done around the world — proud of the connections people have created. Proud of how people use Facebook to organize for democracy, the Women’s March, Black Lives Matter. Proud of how people use Facebook to start and grow businesses and create jobs all around the world.

But at Facebook, we didn’t see all the risks coming, and we didn’t do enough to stop them.

It’s painful when you miss something, when you make the mistake of believing so much in the good you are seeing that you don’t see the bad. It’s hard when you know that you let people down.

In the middle of one of my toughest moments, Michael Miller, former Superintendent of the Naval Academy, kindly reached out to remind me that smooth seas never make good sailors.

He’s right. The times in my life that I have learned the most have definitely been the hardest. That is when you will learn the most about yourself. You can almost feel yourself growing; you can feel the growing pains. When you own your mistakes, you can work harder to correct them and even harder to prevent the next ones.

That’s my job now. It won’t be easy and it’s not going to be fast. But we will see it through.

Yet the larger challenge is one all of us here must face. The role of technology in our lives is growing and that means our relationship with technology is changing.

We have to change too. We have to recognize the full weight of our responsibilities. It’s not enough to be technologists, we have to make sure that technology serves people. It’s not enough or even possible to be neutral. Tools are shaped by the minds that make them as well as the hands that use them.

It’s not enough to have a good idea, we have to know when to stop a bad one. This is hard because technology changes faster than society. When I was in college, no one had a cell phone. Today there are more cell phones than people on earth.

We are in one of the most remarkable moments in human history and you will not just live through it, you will shape it.

Many of you will work on technologies that will change the world. You will connect the rest of the world, create new jobs and disrupt old ones, give machines new powers to think and give us the means to communicate in ways we haven’t even thought of.

We are not passive observers of these changes. We can’t be. Trends do not just happen, they are the result of choices people make.

We are not indifferent creators, we have a duty of care and when even with the best of intentions you go astray, as many of us have, you have the responsibility to course correct.

We are accountable to the people who use what we build, to our colleagues, to ourselves and to our values.

So if you are thinking about joining a team, an NGO, a startup or a company, ask if they are doing good for the world.

Research at that other school down the river shows that we become more creative when we ask “Could we?” And we become more ethical when we ask “Should we?”

So ask both.

Know that you have an obligation to never shy away from doing the right thing, because the fight to ensure tech is used for good is never over; to make sure that technology reflects and upholds the right values, we have to build with awareness, and the best way to be more aware is to have more people in the room with different voices and different views.

There are still skeptics out there when it comes to the value of diversity. They dismiss it as something we do to feel better, not to be better.

They are wrong. We cannot build technology for equality and democracy unless we have and we harness diversity in its creation.

More people with more diverse backgrounds are working in technology than ever before and are graduating in your class today than ever before.

But our industry is still lagging at MIT. Even the newest technology can contain the oldest prejudices and our lack of diversity is at the root of some of the things we fail to see and prevent.

It is up to all of us to fix that, people like me, and people like you; everyone graduating today and all the graduates to come.

So continue the example you have lived at MIT. Continue to engage with people outside your discipline, your gender, your race. Talk with people who grew up in different places, who believe different things, who live and worship differently than you do. Talk with them, listen to them, get their perspectives as you have done here and encourage them to work in and with technology too.

To all the current and future educators here today, let’s reform our educational system so we give everyone the opportunity to learn to code. This is a basic language now that needs to be taught in all of our schools so that more people have a choice. When some kids learn it and some don’t, that creates an unequal playing field long before people go into the workforce.

And to all the future leaders in tech, that’s you. Know that you have a chance to right wrongs, not reinforce them.

Tech institutions can be some of the strongest voices for progress in the workplace, but we can always do better. Encourage your employers and policymakers to ensure that everyone, including contractors, earns a living wage. Fight for paid family leave with equal time for all genders because equality in the workplace will not happen until we have equality in the home and because no one should be forced to choose between the job they need and the family they love. Give people bereavement leave because when tragedy strikes, we need to be there for each other.

And build workplaces where everyone, everyone, is treated with respect.

We need to stop harassment and hold both perpetrators and enablers accountable and we need to make a personal commitment to stop racism and sexism, including the expressions of bias that become commonplace and accepted instead of rejected and fought.

I want you to know that you can impact the workplace from the very day you enter it.

A few months ago, LeanIn.org surveyed people to understand how the #MeToo movement was influencing work. After so many brave women spoke out, we found evidence of an unintended backlash: Almost half of male managers in the U.S. are now uncomfortable having a work meeting alone with a woman and even more uncomfortable having a work dinner alone with a female colleague.

These are the informal moments where men have long gotten more mentoring than women — and now it looks like it could get worse. For the men here: Someone may pull you aside in your first week at work and say, “never being alone with a woman.”

You know they’re wrong. You know how to work with all people. So give them advice instead.

Tell them they have the responsibility to make access equal for women and that if they don’t feel comfortable having dinner with women, they shouldn’t have dinner with men. Group lunches for everyone.

In one of my early jobs, I had a boss who treated me quite differently from the two men on my team and not in a good way. He spoke to them with kindness and respect but belittled me publicly. I tried to talk to him, but that made it worse. My two male teammates right out of school themselves stepped up and it stopped.

Even if you’re the most junior person in the room, you have power. Use it, and use it well.

Class of 2018, it’s not the technology you build that will define you. It’s the teams you build and what people do with your technology. We have to get this right because we need technology to solve our greatest challenges.

When I sat where you are sitting today, I never thought I would work in technology, but somewhere along that uncertain path, I learned new lessons and became a technologist. And technologists have always been optimists.

We’re optimists because we have to be. If you want to do something that has never been done before, so many people will tell you it cannot be done.

Graduates of this amazing university have helped sequence the human genome, paved the way for the treatment of AIDS and made an MIT balloon appear in the middle of the Harvard-Yale football game.

We’re optimists because we run the numbers.

Our world can feel polarized and dangerous, but in many critical ways, we are so much better off. A century ago, global life expectancy was 35 for 2 billion people.

Today it is 70, for 7 billion.

When I graduated, 1 in 3 people lived in extreme poverty. Today it is 1 in 10. It is still way too high but we have made more progress in our lifetimes than in all of human history.

Our challenge now is to be clear-eyed optimists, or to paraphrase President Kennedy, optimists without illusions: To build technology that improves lives and gives voice to those who often have none while preventing misuse, to build teams that better reflect the world around us with all its complexity and diversity.

If we succeed — and we’ll succeed — we will build technology that better serves not just some of us, but all of us.

MIT graduate and former faculty member David Baltimore won a Nobel Prize for his work on the interaction between viruses and the genetic material of the cell. But before that, he helped bring biologists, lawyers and physicians together to debate new gene editing technology. They were worried that it had the potential to cause more harm than good, but they concluded that the opportunities for progress were too great, so they created voluntary ethical guidelines and continued the research.

That decision led to some of the greatest advances in genetic science and medicine.

 

It also set a standard that we as technologists can follow: Seek advice from people with different perspectives, look deeply at the risks as well as the benefits of new technology and if those risks can be managed, keep going even in the face of uncertainty.

Class of 2018, you are now graduates of one of the most forward-thinking places on earth.
You will have tremendous opportunities and you will be highly sought after. You will use what you learned here to work on some of the most critical questions we face.

I hope you will use your influence to make sure technology is a force for good in the world. Technology needs a human heartbeat; the things that bring us joy and the things that bring us together are the things that matter most.

The future is in your hands. Congratulations!

尊敬的老师们,自豪的家长们,亲爱的朋友们,激动的兄弟姐妹们,特别是2018届毕业生们:祝贺你们,你们做到了!

这实属不易。你们完成了四年的学业。你们克服了2015年的大雪。你们在Muddy Charles酒吧撑过了太多的每周三活动,学到了重要的人生教训:世上根本没有免费的鸡翅。

今天,你们成为了这个世界上最受尊崇的理工学府的毕业生。

哈佛大学的人想让我说“两英里范围内最受尊崇的学府”。我拒绝了,但你们将很快发现校友会是多么地执着。问问68届毕业生就知道了:他们参加的募捐活动比你们吃的鸡翅还要多。

我记得,自己在毕业的时候有一种人生走到拐角、前途未明的感觉。

我是那种会在开学第一天就为了期末考试开始紧张学习的人。对于像我这样的人来说,那种感觉确实令人不安。大学毕业是我人生中第一次看不清前方的道路。我记得当时除了兴奋和憧憬之外,还有那么一点点的令人无法忽视的不确定性。

如果你们清楚地知道自己将来要做什么,请举手。总是有一些人会令人印象深刻。

当年的我,也曾是如此。我不知道哪里最适合我,哪里最能让我有所作为。现在,当我需要建议的时候,我会去找马克·扎克伯格(Mark Zuckerberg),可当年我遇到这些困惑时,他还在读小学。

我只肯定一件事:我不想从商,更是从未想过进入技术行业。

我想,这对你们之中举手的那些人来说是一个提醒:不确定性是年轻人的特权。事情的结果未必如你们所想,但在不确定的人生道路上,你们将获得宝贵的经验与教训。

布隆伯格演讲:如果你不是解决方案的一部分,你就会成为问题

今天,我想和你们分享我在大学毕业后第一份工作中学到的经验教训。那是一个在印度从事麻风病治疗项目。自从圣经时代以来,社会对待麻风病人就是将他们隔离开来,以免他们将这种疾病传染给别人。

在我大学毕业的时候,治疗麻风病的技术挑战已经解决。医生可以很容易地根据胸口的皮肤斑块,对麻风病作出诊断。药物可以很容易地治疗这种疾病。但歧视依然存在,所以麻风病患者总是讳疾忌医。

我永远不会忘记第一次见到麻风病患者的情景。我伸出手去,他们却畏畏缩缩,因为他们不习惯跟人肢体接触。

真正的突破不是来自于技师和医生,而是来自于当地社区领袖。他们知道,在消除这种疾病之前,必须先消除歧视。所以,他们用当地语言去编写戏剧和歌曲,去社区演出,鼓励人们站出来,不要害怕。

他们明白,我们面临的最大问题和最大机遇不是技术,而是人。

换句话说,这不单与技术有关,还与人有关。

这是你们在麻省理工学院已经学到的经验教训,不仅仅是你们之中获得技术学位的人,还包括学习管理或城市规划的人。要知道,是人创造了技术,是人利用技术来改善生活、提供教育、获得医疗、分享无数的猫咪视频。那些猫别具一格,十分可爱,当然,如果你是爱狗之人,可能会有不一样的看法。

今天,任何人只要能上网,就可以用一句话或者一张图片影响到千千万万的人。这使为善者有了行善的能力,他们可以为了争取平等而游行;重新点燃反性骚扰运动;团结起来支持他们关心的人和事。

但这也使为恶者有了作恶的能力。

当人人都能发声的时候,某些人会挑起仇恨;当人人都能分享的时候,某些人会散布谎言;当人人都能组织的时候,某些人会组织起来,反对我们最珍视的东西。

记者安妮·麦考密克(Anne O’Hare McCormick)写到了新技术的影响。她说,我们已经创造了终极民主,任何人所说的任何话都可以被所有人听到,但她担心,这将引发对立还是带来宽容,是浪费时间还是善用时间。她想知道,这是否解释了“所有强烈的隔阂、高涨的民族主义以及我们这个时代的激愤和神经质”。

她在1932年针对无线电广播写下了这些话。顺便说一句,她是第一个获得普利策新闻奖的女性。

我们现在面对的挑战不是新的挑战,但这并没有降低挑战带来的紧迫感。和前辈们一样,我们必须解决技术带来的种种问题。

我认为,处理这些挑战的选项有三个:

①恐惧退缩;

②一门心思地相信技术,蒙着头往前冲;

③了解技术将如何被人使用,知道人们既能用之以善,也能用之以恶,倾尽全力抑恶扬善。

我鼓励你们选择第三个选项:成为头脑清醒的乐观主义者,知道想要创造出对平等、民主、真相和仁慈有益的技术,就必须谨慎周密,竖起所有可能的屏障,将仇恨、暴力和欺骗拒之门外。

你们可能在想,考虑到Facebook出现的一些问题,我所说的话是不是正中要害?

是的,没错。

我自豪于Facebook在世界各地所做的事,包括促进互联互通,自豪于人们为了捍卫民主而利用Facebook来组织“妇女游行”、“黑人的命也是命(Black Lives Matter)”等活动,自豪于人们在世界各地利用Facebook来发展业务、创造就业。

但在Facebook,我们没有发现危险来临,没有做好充分的准备,来阻止危险的发生。

当你错过某个东西时,当你只看到好的一面、却没有看到坏的一面时,结果是非常痛苦的。当你知道你让人们失望时,心情是非常苦涩的。

布隆伯格演讲:如果你不是解决方案的一部分,你就会成为问题

在我最艰难的时候,海军学院前院长迈克尔·米勒(Michael Miller)友善地提醒我说,平静的大海永远不可能造就伟大的水手。

他是对的。在我的一生中,让我受益最多的时候正是最艰难的岁月。那是你对自己了解最多的时候。你几乎可以感觉到自己在成长,感觉到成长的痛苦。当你犯了错,你可以更加努力地去纠正错误,甚至更加努力地去为未来可能的失误做好防范。

这就是我现在的工作。做起来不容易,也不可能很快就解决,但我们一定会坚持不懈。

然而,有一个更大的挑战是这里所有人都必须面对的。技术在我们生活中所扮演的角色正变得越来越重要,这意味着我们和技术的关系正在发生变化。

我们必须作出改变。我们必须认识到我们的责任。做个技术员是不够的,我们必须确保技术能为人服务;中立是不够的,甚至是不现实的——塑造工具的既是制作工具的人,也会是使用工具的人。

拥有好想法是不够的,我们必须知道何时应该去制止不好的思想。这很难,因为技术的变化速度超过了社会的变化速度。我读大学的时候,没人有手机。现在,地球上的手机比人还要多。

我们身处于人类历史上最辉煌的时代之一,你们不仅将经历这个时代,未来还将塑造这个时代。

你们中的很多人将从事于改变世界的技术工作。你们将连通世界各地,创造新的岗位,颠覆旧的岗位,让机器拥有思考的能力,让我们获得以前无法想象的通信手段。

我们不是这些变化的旁观者。我们当然不可能是旁观者,趋势并非凭空产生,而是人们所作选择的结果。

我们不是冷漠的造物者,我们有关爱的义务,但即使一片好心,你也可能误入歧途,就像很多人那样,这时你就有责任走回正确的路线。

我们对使用我们产品的人、对我们的同事、对我们自己、对我们的价值观都负有责任。

所以,如果你考虑加入一支团队、一个非政府组织、一间创业公司或者一家企业,可以问问他们是否在做对世界有益的事。

查尔斯河畔另一所院校(指哈佛大学)的研究显示,当我们问“我们可不可以”的时候,我们变得更有创造力;当我们问“我们应不应该”的时候,我们变得更有道德心。

所以两个都要问。

要知道,勇敢去做好事是你的责任,因为确保技术被用之以善是一场永远不会结束的战斗。想要确保技术反映和维护正确的价值观,我们必须带着这样的意识去开发技术,而变得更有意识的最好方法是让更多意见不同、观点不同的人参与进来。

仍然有人质疑员工多样性的价值。他们嗤之以鼻,说这只是让我们感觉更好,而不是真正变得更好。

他们错了。除非我们在开发技术时拥有和利用员工多样性,否则我们无法创造出对平等和民主有益的技术。

如今,科技行业里背景不同的人比以往任何时候都要多,你们这一届毕业生中背景不同的人也比以往任何时候都要多。

但我们行业的步伐仍然赶不上麻省理工学院。即便是最新的技术也可能包含最老的偏见,Facebook员工缺乏多样性是我们未能发现和预防一些事情的根本原因。

解决那个问题是我们所有人的责任,包括你和我,也包括今天毕业的所有人和以后毕业的所有人。

所以,要延续你们在麻省理工学院的那种精神,继续与不同学科、不同性别、不同种族的人接触,跟不同地方、不同观点、不同生活方式、不同信仰的人交流。和他们说话,倾听他们的看法,站在他们的角度去思考问题,就像你们在这里所做的那样,鼓励他们也研究和使用技术。

今天在场所有现任和未来的教育者们,让我们改革教育体系,使人人都有机会学习编程。现在,这已经成为一种基础语言,所有学校都应该传授,以便更多的人有这样一个选择。如果一些孩子学了,而一些孩子没学,这会导致不公平的竞争环境在进入职场之前就已经出现。

所有未来的科技领袖们,你们应该知道,你们有机会纠正错误,而不是错上加错。

布隆伯格演讲:如果你不是解决方案的一部分,你就会成为问题

理工学府可以成为职场进步的最有力声音之一。没有最好,只有更好。鼓励你的雇主和政策制定者确保临时工都能养家糊口。为所有性别争取同等时间的带薪探亲假,因为我们首先要在家里享有平等,否则职场平等无从谈起,因为没人应该被迫在他们需要的工作和他们关爱的家人之间作出选择。给人们提供丧假,因为当不幸发生时,我们需要彼此抚慰。

让职场里的每一个人都得到尊重。

我们必须制止骚扰,让肇事者和纵容者承担责任。我们必须制止种族歧视和性别歧视,包括已经被普遍接受而不是遭到拒绝和反对的偏见。

我希望你们知道,从进入职场的第一天起,你们就能影响职场。

几个月前,LeanIn.org进行了一项调查,以了解 #MeToo运动如何影响职场。在很多勇敢的女性大胆直言后,我们发现了一个意料之外的反作用:几乎半数的美国男性管理人员,在单独跟一名女同事开工作会议时会感到不自在,在单独跟一名女同事一起吃工作餐时会感到更不自在。

在这些非正式时刻,男性得到的忠告早就超过了女性,现在有愈演愈烈的趋势。在座的男人们注意了,在你上班的第一周,可能会有人把你拉到一旁,说:“永远不要和女同事单独相处。”

你知道他们错了。你知道如何跟所有人共事。所以,把你的建议告诉他们。

告诉他们,他们有责任公平对待女性,如果他们在跟女性一起吃饭时感到不自在,他们也不应该跟男性一起吃饭。所有人都吃集体午餐。

我以前干过一份工作,老板对我不好,对我团队里的另外两名男同事却很好。他对他们说话和气,语带尊重,但却公然轻视我。我试图跟他谈谈,结果反而更糟。那两名才从学校毕业的男同事挺身而出,情况终于改观。

即使你是办公室里资历最浅的人,你也拥有力量。利用它,好好地利用它。

2018届毕业生们,定义你们的不是你们创造的技术,而是你们创建的团队和人们用你们的技术来做什么。我们必须处理好这个问题,因为我们需要技术来解决最大的挑战。

当我坐在你们今天坐的位置时,我从未想过我会进入技术行业,但在那条不确定的道路上,我学到了新的经验教训,变成了一个技术人员。而技术人员常常是乐观主义者。

我们是乐观主义者,因为我们必须这样。如果你想做前人从未做过的事,很多人会对你说这件事无法实现。

从这所优秀大学毕业的人已经帮助完成了人类基因组测序,为治疗艾滋病铺平了道路。他们还使麻省理工学院的气球出现在哈佛对耶鲁的橄榄球比赛中。

我们是乐观主义者,因为我们掌控着数字。

我们的世界让人觉得两极分化,充满危险,但从很多重要方面来看,比起以往要好得多。一个世纪前,全世界有20亿人,预期寿命为35岁。

现在有70亿人,预期寿命是70岁。

我毕业的时候,三分之一的人极度贫困,现在是十分之一。这个比例仍然过高,但在我们一生中所取得的进步,已经超过了人类历史上的总和。

现在,我们面对的挑战是成为头脑清醒的乐观主义者,用肯尼迪总统的话说就是,乐观,但不抱有幻想:创造可以改善生活的技术,让那些常常无处发声的人可以发声,同时防止技术被滥用;建立可以更好地映射我们身处的这个世界的团队,充分体现世界的复杂性和多样性。

如果我们成功了,当然我们必将成功!我们创造的技术将更好地服务于所有人,而不是一部分人。

麻省理工学院的毕业生、前教员大卫·巴尔的摩(David Baltimore)因为发现病毒和细胞遗传物质之间的相互作用,获得了诺贝尔奖。但在此之前,他协同召集了一群生物学家、律师和医生,一起讨论新的基因编辑技术。他们担心,该技术可能弊大于利,但他们最后认为,改进的机会很大,所以他们制定了自愿伦理准则,继续开展这项研究。

那个决定导致了遗传学和医学领域里最重大的一些研究成果,也确立了一个可供技术人员参照的标准:向视角不同的人寻求建议,深入分析新技术的好处和风险,如果风险可控,就继续下去,哪怕存在不确定性。

2018届的学子们,你们现在是世界上最富有远见的一所学校的毕业生。你们将获得巨大的机遇,会变得非常抢手。你们将利用在这里学到的知识,去解决即将面对的重要挑战。

我希望你们利用你们的影响力,确保技术被用之以善。

技术需要人心。给我们带来快乐的,把我们连接在一起的,才是最重要的。

未来在你们的手中。

祝贺你们!

 


Seosteven, 版权所有丨如未注明 , 均为原创丨本网站采用BY-NC-SA协议进行授权
转载请注明原文链接:布隆伯格演讲:如果你不是解决方案的一部分,你就会成为问题
喜欢 (0)
发表我的评论
取消评论
表情 贴图 加粗 删除线 居中 斜体 签到

Hi,您需要填写昵称和邮箱!

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址